Tomorrow morning, we'll be dead and it'll be alive.
Siamo alla vigilia di un giorno di cui parleranno a lungo dopo che saremo morti e sepolti.
We're on the eve of a day that people will talk about long after we're dead and gone.
Se il nostro pianeta morente può salvarti la vita, figlio mio non saremo morti invano.
If our dying planet can save your life, my son we have not died in vain.
Saremo morti di fatica, questo è certo.
You'd be about a wore-out sumbuck, I'll tell you that.
Perché, vedi, quello che sta succedendo succedeva e succederà per molto tempo dopo che tu, io e Schillinger saremo morti.
Because, you see, what's been going on has been going on and will go on till long after you, me and Schillinger are all dead.
Sentiranno pronunciare i nostri nomi quando saremo morti da tempo e si chiederanno chi siamo stati con quanto valore ci siamo battuti con quanto ardore abbiamo amato?
Will strangers hear our names long after we 're gone and wonder who we were how bravely we fought how fiercely we loved?
Quando avranno trovato Craig, tutti noi saremo morti!
After they find Craig, we're all going to die.
E quando saremo morti punteranno le armi della nave contro la flotta e la spazzeranno via una volta per tutte.
Once we're all dead, they'll turn the ship's guns on the fleet and wipe it out... once and for all.
Lo abbiamo fatto perchè le persone con cui abbiamo a che fare non si fermeranno finchè non saremo morti.
We did it because these people we're dealing with won't stop until we're dead.
le persone con cui abbiamo a che fare non si fermeranno finche' non saremo morti.
The people we're dealing with won't stop until we're dead.
Non saremo battuti fino a quando non saremo morti.
We are not beaten until we are dead.
Tutto quello che so e' che vuole vendetta perche' l'abbiamo imprigionato, e non si dara' pace finche' tutti noi non saremo morti.
All i know is that he wants revenge For locking him up, and he's not gonna rest Until all of us are dead.
Che qualsiasi cosa tu faccia, fra quarantanni saremo morti tutti e due.
So Cora Corman, huh? How great is that?
Se funzionera', saremo morti solo per qualche millisecondo e il tempo all'interno della bolla si invertira' e non saremo morti e la nave non sara' distrutta.
If this works, we'll only be dead for a few milliseconds, and time within the bubble will reverse and we won't be dead and the ship won't be destroyed.
Fra centinaia di anni, quando saremo morti e sepolti, la gente guardera' questo cazzo di film.
A hundred years from now, we're dead and gone, People will be watching this fucking thing.
E' tardi, fra tre minuti saremo morti!
We're gonna be dead in three minutes!
Mio fratello non si fermera' finche' non saremo morti.
My brother won't stop until we're dead.
Se l'incendio si propaga, dovremo aprire le uscite o saremo morti.
Spreads, we have to open the exits, or we're all dead...
Se non sarai la', saremo morti, amico.
If you're not there, we're dead, man.
Non sara' contento finche' non saremo morti tutti.
He won't be satisfied until we're all dead.
Sul fatto che prima o poi, saremo morti entrambi.
About how sooner or later we'd both probably end up dead.
Se non mettiamo fuori uso quella rete... tra tre mesi saremo morti.
If we don't knock out that grid, we're gonna be dead in three months.
L'esercito di mio fratello continuera' a cercarci finche' non saremo morti.
My brother's army will keep coming after us until we're dead.
Non si fermeranno finche' non saremo morti, lo sai, vero?
They won't stop until we're dead. You know that, right?
Noi due saremo morti e sepolti per allora!
You and I'll be both dead and gone by then.
Voglio solo dire che giungera' un giorno in cui tutti saremo morti.
I just want to say that there's gonna come a time when all of us are dead.
Kate, non scopriremo mai la verita' se saremo morti.
Kate, we're never gonna find the truth if we're dead.
Muoviamoci o prima di domani saremo morti.
Hurry, or we'll be dead before tomorrow.
Nel modo in cui case, gli alberi e ogni centimetro quadro di terra stanno per accumularsi qui dentro, saremo morti molto prima che le pareti ci raggiungano.
The way every house, tree and square foot of dirt is gonna pile up inside here, we'll be dead long before the walls get to us.
Tra non molto, anche noi saremo morti tutti.
Before too long, we're all gonna be dead, too.
Sara' molto meno interessante, quando saremo morti, signorina Groves.
It's going to be a lot less interesting once we're dead, Miss Groves.
E non si fermeranno in nessun modo, mai, finche' non saremo morti.
And they absolutely would not stop, not ever, until we're dead.
Non si fermerà finché non saremo morti.
He won't stop until we're all dead.
Quindi, o nuotiamo fino alla spiaggia e ci troviamo un cappio al collo, o non facciamo nulla e saremo morti.
So either we swim to the beach and likely face the noose, or else do nothing, in which case it's the sword.
Quindi, se ci sparano, saremo morti prima di sentire il colpo.
So, if they shoot us, we'll be dead before we hear the bang.
Quando il professore matto ci darà dei profitti, saremo morti.
We'll all be dead by the time your nutty professor makes us any money.
Un altro colpo come questo e saremo morti.
Another hit like that and we're dead.
'Piu' tardi saremo morti', disse il coccodrillo alla mosca.
Later we'll all die said the gator to the fly
Quando glielo avrò spiegato, saremo morti!
By the time I've explained, we'd both be dead!
Sabato scorso sono andato a un funerale e ho iniziato a pensare dove andremo io e Gloria quando saremo morti.
I went to a funeral last Saturday, and it got me thinking about where Gloria and I were gonna end up after we die.
Se non ci facciamo prendere sul serio, saremo morti nel giro di una settimana insieme a tutti gli abitanti dell'isola.
If they don't think we'll back up our threats, we'll be dead in a week, along with everyone else in this town.
Mangia, bevi e spassatela, perche' domani saremo morti.
Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die.
Beh, se quella minaccia ha qualche valore, io e te saremo morti prima di allora.
Oh, well, if that threat has any merit, - you and I will be dead before then.
Saremo morti prima di arrivare lassù!
We'd be dead before we made the climb!
Saremo morti entro un paio d'ore.
We'll be dead in a few hours.
Domani saremo morti. Non c'è speranza e ce lo ricordano sempre i mass media".
Everything is hopeless -- we're always being told so by the media."
Forse avete sentito quel vecchio detto che potremo dormire quando saremo morti.
So you may have heard of that old maxim that you can sleep when you're dead.
2.0851800441742s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?